Páginas

miércoles, 30 de enero de 2013

Hotel Primero Primera



“Una casa hotel en Barcelona con la personalidad de un hogar” así se presenta el Hotel Primero Primera. Situado en una de las mejores zonas de Barcelona encontramos este encantador hotelito, antigua casa de la burguesía catalana, que por fuera mantiene su aspecto original de los años 50, mientras  que en su interior cuenta con un diseño muy cálido y sobrio.

A house hotel in Barcelona with the personality of a home” this way presents itself the Hotel Primero Primera. Located in one of the best residential areas of Barcelona, we find this charming hotel, old house from the Catalan bourgeoisie, which maintains its original aspect from the 50’s on its outside, while counts with a warm and sober design in its interior.


 
 


Unos amigos nuestros pasaron su noche de bodas ahí y nos lo recomendaron, ya que encajaba mucho con el tipo de hotel que nos gusta recomendar, y así fue. Tiene 30 habitaciones muy amplias, divididas en 5 categorías; S (Standard), M (Superior), L (Junior Suite), XL (Suite) y XXL (Apartamento). ¡Me pareció un detalle súper original! Sobre todo el hecho de tener un apartamento, yo siempre que me voy más de tres días, siempre busco un apartamento.

One of our friends stayed here in his wedding night and they recommended it to us. It has 30 spacious rooms, divided into 5 categories; S (Standard), M (Superior), L (Junior Suite), XL (Suite) y XXL (Apartment).  I thought it was a very original way to classify the rooms! I love the fact that it has an apartment, when I travel for more than 3 days usually I like to stay in one.





Dispone de diversas áreas comunes; salón de estar con chimenea (un 10!), cafetería, espacio de internet, gimnasio…. La terraza no me puede gustar mas!!!

It has several common areas; chimney salon (wodeful!), bar, internet area, gym… I can't imagine a better terrace!!!





A parte de que es un hotel donde merece la pena hospedarse, por el trato, servicios y calidad de los mismos, otro punto que debe tenerse en cuenta es la ubicación, para mí, privilegiada. Porque la zona no puede ser más tranquila pero a la vez estas a 5 minutos de todos los puntos de interés.

In addition to be a “must” hotel that you cannot miss, another important fact to bear in mind when choosing this hotel is its location, for me, privileged. Because the area is very calm, but at the same time, 5 minutes away from all the important places.

 
¿Os lo vais a perder?  / Are you going to miss it?

viernes, 25 de enero de 2013

Parador Alarcon



Para nuestra boda nos regalaron una Wonderbox para dos noches en un parador y buscando posibilidades, el que más nos gustó fue el Parador de Alarcón (Cuenca). Así que reserve en diciembre, porque este parador tiene muy pocas habitaciones y es dificil encontrar disponibilidad.

For our wedding they gave us a Wonderbox with two days in a tourist hotel and searching between all the possibilities, we chose the Parador de Alarcón (Cuenca). So in December I made the reservation, as it has only a few rooms.


¡Tengo que decir que el sitio es espectacular!  Se trata de un castillo del siglo VIII, una auténtica fortaleza medieval, que se asienta en un meandro del río Júcar, sobre un promontorio en las lindes manchego-levantinas. El hotel que ocupa el castillo medieval de los Marqueses de Villena, es el resultado arquitectónico de más de trece siglos de historia, fundado por los musulmanes en el siglo VIII, fue tomado por el rey Alfonso VIII en el siglo XII. Habitado por el insigne literato Don Juan Manuel, ha sido escenario de múltiples asedios y revueltas. La monumentalidad del Parador se aprecia en la Torre del Homenaje, en las almenas y en el interior.

The place is worth visiting! Unique! It is an authentic 8th Century fortress situated on a promontory above the meandering river Júcar, on the Manchego-Levantinas border. The hotel occupies the medieval castle of the Marqueses de Villena, which is over 13 centuries old. It was founded by the Muslims in the 8th Century and then taken over by King Alfonso VIII in the 12th Century. It was the home of distinguished writer, Don Juan Manuel and has experienced many sieges and revolts. The grandeur of the Parador can be witnessed in the Torre del Homenaje (Tower of Homage) both in its battlements and interior.








A nosotros nos dieron una habitación muy correcta.
We had a very comfortable room.




Cenamos en el restaurante del parador, la primera noche, tanto el trato como la comida con excepcionales, pero los precios se disparan un poquito. Tenéis que probar los asadillos (pimientos asados) y el ajo mortero. En cuanto al desayuno… no tengo palabras… ¡una maravilla!

We had dinner at the hotel restaurant, in our first night; the prices are a little bit expensive but the service and food are excellent. You have to try the asadillos (roasted red peppers) and ajo mortero. Regarding to the breakfast… no words… wonderful!



Recomiendo pasar un fin de semana en el parador y escaparse a ver las casas colgantes de Cuenca que están a tan solo 80km.  

I recommend you visiting the hotel and take advantage an visit Cuenca and its “hanging houses”, only 80km away. 



Que tengáis un buen fin de semana / Have a nice weekend

martes, 22 de enero de 2013

TOTO restaurant and wine bar



Hace ya unos días que quería ir a comer a TOTO, nuevo restaurante situado en la calle Valencia con Balmes, desde fuera tiene muy buena pinta y el interiorismo es de Lázaro Rosa-Violán, ¿no os recuerda a Chez Coco y Casa Paloma?

Since I saw there was a new restaurant near my office, TOTO, I was willing to go. Located in Valencia Street with Balmes (Barcelona). The inner decoration has Lázaro Rosa-Violán as his author, doesn’t it remember you Chez Coco or Casa Paloma?





Finalmente ayer por fin reserve una mesa a medio día para comer ahí con una amiga. Me sorprendió que fuéramos las primeras en entrar, pero es normal porque en la zona donde está situado existen muchas oficinas y la gente prefiere comer menú, si quieres llegar a final de mes. :)

Finally yesterday I did my reservation to have lunch with a friend. I was surprised by the fact that at 14:00h we were the firsts in the restaurant, this is normal as there are many offices around and people prefer to eat a menu, if you don’t want to waste all you salary with lunches. :)






La decoración y el hecho de que tenga la cocina abierta lo hace un sitio, que destila mucho encanto. También se decoró de esta manera ya que sigue la filosofía “slowfood” que es un movimiento internacional nacido en Italia que se contrapone a la estandarización del gusto y promueve la difusión de una nueva filosofía del gusto que combina placer y conocimiento. Uso de productos alimenticios ligados a un territorio y elevar la cultura alimentaria a los ciudadanos.

The decoration and the fact the kitchen is an open space makes it a very charming place. It was decorated this way as it follows the “slowfood” philosophy, promoted as an alternative to fast food, it strives to preserve traditional and regional cuisine and encourages farming of plants, seeds and livestock characteristic of the local ecosystem.



La carta no es muy extensa, tienes alguna pizzeta, los entrantes son más extensos, 4 platos de pasta, 4 de carne y dos de pescado. Nosotros pedimos alcachofas con prosciutto y piñones y yo de segundo pedí orechiette con ragu. ¡EXISITO TODO! Me encanto, aunque casi necesito una grúa para salir del restaurante. 

The menú is not very wide, you have various pizzas, many starters, 4 pasta diches, 4 meat and 2 fish options. We asked for artichokes with prosciutto and pine nuts to share and as principal dish, I asked for orchiette with ragu. ¡WONDERFUL! I loved everything, although I nearly need some help to move… I was full!





El precio medio 35-40eur/pax. / Medium Price: 35-40eur/pax.


Os recomiendo probarlo!/ I recomend you to try it!

Enlaces: observaciongastronomica2.wordpress.com

viernes, 18 de enero de 2013

Hotel Mas Sa Perafita



¡Un hotel dónde el tiempo se para! El año pasado estuve de despedida de soltera en Cadaqués y camino de mi casa, el taxista que me llevaba comentó que había una boda de alguien muy “famosos” en el hotel Perafita. No le di la menor importancia. Cuál fue mi sorpresa que este verano decidimos escaparnos 3 días  a Cadaqués, antes de la boda, y vi una oferta en el Hotel Sa Perafita. Juzgarlo vosotros...

¡A hotel where time stops! Last year, one of my hen parties was in Cadaqués and back home, in the taxi, the driver told me that there was a “famous” wedding taking place in the Perafita hotel. I really did not take much attention. My surprise came by, when this summer we wanted to go 3 days, before our wedding, to Cadaqués and I saw an offer for Hotel Sa Perafita. Judge by yourself...






El Mas Perafita acoge la exclusiva bodega de los vinos Martín-Faixó, con el peculiar carácter de esta tierra y elaborado de manera artesanal, recuperando la sabiduría familiar de siglos de tradición. Está situado como a 10 minutos del centro de Cadaqués (en coche), la localización es única, ya que goza de unas vistas envidiables y rodeadas de viñedos. Lo único un poco negativo que para moverte la carretera es un poco incomoda y tienes que coger el coche para todo.

Mas Perafita hosts exclusive winery of wines Martin Faixó. Wines with this land character and made the traditional way recovering centuries of family tradition. It’s located 10 minutes away from the center of Cadaqués (by car), the place is unique, as it enjoys of an enviable landscape surrounded by wine yards.   The only thing that's a little bit negative, is the fact that you have to get the car for everything and the road is full of curves.


El hotel cuenta con solo 4 habitaciones, por lo que encontrar disponibilidad no es fácil. Pero si tienes la suerte de encontrar disponibilidad, vale la pena ir. Las habitaciones son muy espaciosas y la decoración las hace muy acogedoras. Recuerdo que el baño era increible.

The hotel has only 4 rooms, so finding availability is not an easy task. But if you are lucky you can find a room. The rooms are espacious and their inner design makes them really cozy. I remember the bath was incredible.






El desayuno, en verano se sirve fuera, disfrutando de las vistas del enclave. Y en caso de llover se sirve en un salón, donde creo deben hacer eventos, al lado de la bodega. ¡Espectacular! 

Breakfast is served outside, when there is good weather. If not, inside there is a salon next to where they elaborate the wine. ¡Spectacular!



Durante la estancia se pueden visitar la bodega y degustar sus magníficos vinos.

During your stay, you can also visit the wine cellar and taste their wonderful wines.




  

¡Os deseo un buen fin de semana! / have a nice weekend!