Páginas

viernes, 25 de enero de 2013

Parador Alarcon



Para nuestra boda nos regalaron una Wonderbox para dos noches en un parador y buscando posibilidades, el que más nos gustó fue el Parador de Alarcón (Cuenca). Así que reserve en diciembre, porque este parador tiene muy pocas habitaciones y es dificil encontrar disponibilidad.

For our wedding they gave us a Wonderbox with two days in a tourist hotel and searching between all the possibilities, we chose the Parador de Alarcón (Cuenca). So in December I made the reservation, as it has only a few rooms.


¡Tengo que decir que el sitio es espectacular!  Se trata de un castillo del siglo VIII, una auténtica fortaleza medieval, que se asienta en un meandro del río Júcar, sobre un promontorio en las lindes manchego-levantinas. El hotel que ocupa el castillo medieval de los Marqueses de Villena, es el resultado arquitectónico de más de trece siglos de historia, fundado por los musulmanes en el siglo VIII, fue tomado por el rey Alfonso VIII en el siglo XII. Habitado por el insigne literato Don Juan Manuel, ha sido escenario de múltiples asedios y revueltas. La monumentalidad del Parador se aprecia en la Torre del Homenaje, en las almenas y en el interior.

The place is worth visiting! Unique! It is an authentic 8th Century fortress situated on a promontory above the meandering river Júcar, on the Manchego-Levantinas border. The hotel occupies the medieval castle of the Marqueses de Villena, which is over 13 centuries old. It was founded by the Muslims in the 8th Century and then taken over by King Alfonso VIII in the 12th Century. It was the home of distinguished writer, Don Juan Manuel and has experienced many sieges and revolts. The grandeur of the Parador can be witnessed in the Torre del Homenaje (Tower of Homage) both in its battlements and interior.








A nosotros nos dieron una habitación muy correcta.
We had a very comfortable room.




Cenamos en el restaurante del parador, la primera noche, tanto el trato como la comida con excepcionales, pero los precios se disparan un poquito. Tenéis que probar los asadillos (pimientos asados) y el ajo mortero. En cuanto al desayuno… no tengo palabras… ¡una maravilla!

We had dinner at the hotel restaurant, in our first night; the prices are a little bit expensive but the service and food are excellent. You have to try the asadillos (roasted red peppers) and ajo mortero. Regarding to the breakfast… no words… wonderful!



Recomiendo pasar un fin de semana en el parador y escaparse a ver las casas colgantes de Cuenca que están a tan solo 80km.  

I recommend you visiting the hotel and take advantage an visit Cuenca and its “hanging houses”, only 80km away. 



Que tengáis un buen fin de semana / Have a nice weekend

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Comentarios